الدراسة في المانيا

معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

Advertisement

معادلة الشهادة الجامعية في المانيا تعد من أهم الشروط الجوهرية والمحورية من أجل متابعة الدراسات العليا ومن أصعب التحديات التي قد تواجه الطلاب.

في كثير من حالات معادلة الشهادات في ألمانيا ، وأحيانًا حتى في ظروف محدودة ، من الضروري أن يكون لديك دبلوم معادل للدبلوم الألماني ، ولكن على سبيل المثال ، للطبيب أو الصيدلي أو أخصائي العلاج الطبيعي من الضروري يجب عليه تعديل شهادته للعثور على وظيفة.

أما بالنسبة للتخصصات الأخرى فلا داعي لمعادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، فننصحك بالدراسة للحصول على درجة الدراسات العليا أو الماجستير

Advertisement
أو الدكتوراه ، والحصول على شهادة ألمانية غير شهادتك. لذلك، ستزيد من فرصك في العثور على وظيفة و فرص عمل في ألمانيا بدلاً من استخدام شهادة الأصلية فقط للبحث عن عمل.

في ألمانيا ، يتم عادةً إصدار القرار بشأن الدرجة المتوسطة من مكاتب مراجعة الدبلومات الأجنبية للولايات الألمانية وفقًا للمدينة. طلب التعديل يسمى Anerkennungsantrag.

فهرس المحتويات

أنواع معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

من اهم الصعوبات والمشاكل التي يواجهها الطلاب الراغبين في الدراسة في المانيا هي تعديل الشهادة في المانيا ، بالاضافة إلى الثانوية والجامعية وحتى المهنية. لذلك، سنقوم بتعداد انواع المعادلات وهي كالتالي:

المعادلة الكاملة

هذا يعني أن الشهادة الأصلية معترف بها بالكامل في ألمانيا وتفي بجميع المعايير المعتمدة من قبل القانون الألماني. يتم التعرف على هذا النوع من الشهادات مباشرة ، ويتم منح مالكها تصريح عمل.

المعادلة الجزئية

وهذا يعني أن الشهادة الأصلية لا تطبق جميع المعايير التي حددها القانون الألماني ، مما يعني أن حامل الشهادة يحتاج إلى إكمال التدريب على الأجزاء التي لا تفي بمتطلبات الحصول على شهادة معادلة.

رفض معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

هذا يعني أن الشهادة الأصلية لا تلبي أي معايير يحددها القانون الألماني ولا يمكن استبدالها لأنه لا يمكن تعويضها في مركز معادلة الشهادة ، لذا فهي غير صالحة تمامًا. اقرأ أيضًا: الاعتراف بالشهادات الأجنبية في المانيا.

الوثائق المطلوبة للاعتراف بالشهادات الأجنبية في ألمانيا

لكي تتمكن من التقدم للحصول على طلب معادلة الشهادة الجامعية في المانيا والشهادات الأخرى ، يجب عليك تلبية المتطلبات وتقديم دليل على المستندات التالية:

  1. نسخة من شهادة الميلاد مترجمة ومصدقة بواسطة ترجمان محلف؛
  2. نسخة من إخراج قيد مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  3. نسخة مصدقة من جواز السفر ساري؛
  4. سيرة ذاتية باللغة الألمانية؛
  5. شهادة التخرج باللغة الأصلية مترجمة ومصدقة بواسطة ترجمان محلف؛
  6. شهادة الثانوية العامة (البكالوريا) مترجمة ومصدقة بواسطة ترجمان محلف؛
  7. بيان بالعلامات الجامعية مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  8. وثيقة إثبات الخطة الدراسية باللغة الأصلية وباللغة الألمانية مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  9. قائمة مفصلة بجميع المواد وعدد الساعات النظرية والعملية لكل موضوع (مطلوب فقط في حالات معينة)؛
  10. جميع براهين الخبرة مفصلة (المكان والزمان) باللغة الأصلية ، مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  11. إثبات تعلم اللغة الألمانية واجتياز اختبار B2؛
  12. شهادة صحية تفيد بعدم وجود أمراض سارية ومعدية (يمكن أن يصدرها الطبيب)؛
  13. شهادة سجل جنائي نظيف أو وثيقة حسن السيرة والسلوك سارية المفعول من البلد الأم ، والتي يجب ألا يزيد عمرها عن ثلاثة أشهر ، وفي بعض البلدان معروف باسم لاحكم عليه (إن وجد)؛
  14. خطاب تحفيز أو خطاب دعم للطلب Motivationsschreiben (إن وجد)؛
  15. إثبات الممارسة المهنية (إن وجدت) في بلدك ، مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  16. حسن السيرة والسلوك (إن وجد) في بلدك الأصلي ، مترجم ومصدق بواسطة ترجمان محلف؛
  17. شهادات تزكية (إن وجدت) من عميد الكلية مترجمة ومصدقة بواسطة ترجمان محلف؛
  18. عقود العمل (إن وجدت) من البلد الأم مترجمة ومصدقة بواسطة ترجمان محلف.

وفي ضمن حديثنا عن معادلة الشهادة الجامعية في المانيا لا بد بأن ننوه إلى كيفية معادلة الشهادة الثانوية في ألمانيا.

معادلة الشهادة الثانوية في ألمانيا

ربما يكون أحد أكبر التحديات التي يواجهها اللاجئون في ألمانيا هو الحصول على معادلة الشهادة الثانوية في ألمانيا لبدء تعليم أكاديمي في الجامعات أو لدخول سوق العمل. لمعرفة ما هي الشهادات الثانوية القابلة للاعتراف في ألمانيا وكيف يمكنك تعديلها خطوة بخطوة ، اتبع الخطوات معنا.

الوثائق المطلوبة لمعادلة الشهادة الثانوية في المانيا

لا توجد الكثير من الوثائق مثل الوثائق المطلوبة في معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، لمعادلة الشهادة الثانوية في المانيا تحتاج ما يلي:

  1. شهادة الثانوية العامة أو شهادة البكالوريا إما الأصل شهادة الكرتون أو صورة منها مصدقة من وزارة التعليم العالي ووزارة الخارجية في الوطن الأم.
  2. السيرة الذاتية بالألمانية تذكر بإيجاز مراحل حياتك في التعليم المدرسي (المدرسة الابتدائية – الإعدادية – الثانوية) مع الحاجة إلى ذكر تاريخ بدء كل مرحلة ونهايتها بالإضافة إلى أسماء جميع المدارس التي تلقيت فيها تعليمك.

مراحل تعديل الشهادة الثانوية في المانيا

مراحل تعديل الشهادة الثانوية في ألمانيا لا تختلف كثيرًا عن مراحل معادلة الشهادة الجامعية في المانيا التي سنذكرها لكم لاحقًا. لذلك ، أهم مراحل تعديل شهادة البكالوريا في المانيا هي:

  • ترجمة شهادة الثانوية العامة البكالوريا عند مترجم ألماني محلف؛
  • تصديق وختم الترجمة من قبل دار البلدية؛
  • تسليم المستندات إلى وزارة التربية والتعليم والثقافة في عاصمة كل ولاية ألمانية؛
  • هناك ، أثناء تقديم المستندات ، سيتم إجراء مقابلة وسيتم طرح بعض الأسئلة العامة؛
  • في غضون فترة تتراوح من شهر إلى ثلاثة أشهر في المتوسط ​​، سيتم إرسال شهادتك إليك بالبريد مع التأكيد (إذا تم قبولك).

على هذا الرابط: anabin.kmk يمكنك معرفة ، حسب البلد ، ما إذا كانت الشهادة الثانوية معترفًا به في ألمانيا أم لا.

بعد الدخول على موقع anabin من أجل معادلة الشهادة الجامعية في المانيا أو تعديل الشهادة الثانوية في ألمانيا قم بما يلي:

  • في القائمة الموجودة على اليسار ، انقر فوق خيار Schulabschlüsse mit Hochschulzugang؛
  • ثم انقر فوق كلمة Searchsuchen في منتصف الصفحة؛
  • حدد بلد منشأ شهادة الدراسة الثانوية الأخيرة الخاصة بك؛
  • حدد القسم الخاص بشهادتك الثانوية في قسم Sekundarschulabschlusszeugnisse واقرأ المعلومات المتعلقة بالاعتراف بشهادتك.

نتيجة معادلة الشهادة الثانوية في المانيا

  • Direkter Zugang تعني أنه يمكنك التقديم والدراسة في الجامعة مباشرة دون أي خطوات إضافية؛
  • Feststellungsprüfung/Studienkolleg هذا يعني أنه يجب عليك إكمال السنة التحضيرية في ألمانيا؛
  • Keine Zulassung هذا يعني أن تعديل شهادة الثانوية العامة في ألمانيا غير مؤهل ولا يمكنك الدراسة.

طريقة معادلة الشهادة الجامعية في المانيا؟

يوجد في ألمانيا العديد من الجامعات المعترف بها في المانيا موجودة في الدول العربية سواء كانت مصر أو سوريا أو المغرب أو فلسطين أو الأردن أو دول أخرى.

مراحل معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

ولمعرفة ما إذا كانت معادلة الشهادة الجامعية في المانيا أو الجامعة بأكملها معتمدة في ألمانيا يرجى اتباع الخطوات التالية:

  1. اذهب إلى https://anabin.kmk.org/anabin.html في القائمة اليسرى؛
  2. انقر فوق Hochschulabschlüsse؛
  3. ثم انقر فوق Suchen nach Abschlüssen في منتصف الصفحة؛
  4. ثم حدد الدولة التي تقع فيها الجامعة.

نتائج بحث معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

لقراءة نتائج ومعلومات الاعتماد الخاصة بجامعتك في النموذج الموضح أدنى الصفحة، تقوم بما يلي:

  • حدد ما درسته؛
  • ثم انقر فوق علامة + ؛
  • ثم قم بعرضها في قسم verleihende institutionen في حقل “Status” .

ستكون النتيجة واحدة مما يلي:

  • (+ H): أي جامعة معترف بها وما يعادلها من الدرجة الألمانية موجبة؛
  • (-H): أي جامعة غير معترف بها؛
  • (+/- H): غير قادر على تحديد الموضوع المعترف به.

لذلك، شرط أساسي للدراسات العليا في الجامعات الالمانية هو معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، ويجب الاعتراف بأي درجة سابقة لحامل الشهادة، في المانيا. اقرأ أيضاً: السنة التحضيرية في المانيا.

الشهادات المعترف بها في المانيا

لمعرفة ما إذا تم التعرف على الشهادة التي تملكها أو هي من الشهادات المعترف بها في المانيا، اتبع المراحل التالية:

المرحلة رقم 1: ادخل الى الموقع التالي عن طريق الضغط هنــــا

المرحلة رقم 2: قم باختيار تبويب Suchen:

كيفية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا
كيفية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

مرحلة رقم 3: قم بتحديد البلد ومن ثم المدينة ومن ثمّ اضغط

Suche Starten  لعرض الجامعات في مدينك

Advertisement

مرحلة رقم 4: حدد جامعتك وابحث عن شهادتك، وفي حال ظهرت معك فان الجمهورية الاتحادية تعترف بشهادتك فاطبع الاعتراف وارفقه مع ملف معادلة الشهادة، وان لم تظهر لك، فهذا يعني بأن شهادتك ليست معترف بها في المانيا. اقرأ أيضاً: كيفية حساب المعدل الالماني.

انواع الشهادات في المانيا

لمعرفة كيفية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا لا بد من معرفة أنواع الشهادات الألمانية. تقسم أنواع الشهادات الالمانية إلى ثلاثة أنواع:

  1. شهادات لمرحلة التعليم الأساسي (شهادة المدرسة الثانوية). لا يتطلب الاعتراف فيها الكثير من الآليات والإجراءات؛
  2. شهادات لمرحلة التعليم الجامعية (شهادة التخرج من الجامعة البكالوريوس). وتخضع للكثير من القوانين الألمانية التي تنظمها مراكز معادلة الشهادة الجامعية، كما أنها تتأثر ببلد مصدر الشهادة؛
  3. شهادة لمرحلة التعليم الفني والمهني (شهادة للتخرج من المعهد الفني والمهني). يتم تنظيم قانون فعال لاجراء معادلة الشهادة الفنية والمهنية وتتنوع باختلاف المقاطعة.

كما تعد الجمهورية الاتحادية واحدة من أكثر دول العالم استقطاباً للأيدي والقوى العاملة من حملة الشهادات العليا في العديد من المجالات المؤثرة والحيوية بشكل كبير في حياة المجتمع، كالهندسة والطب والعلوم التقنية والزراعة والثروات الحيوانية وحتى في المجالات الرياضية. اقرأ أيضًا: نظام التعليم الجامعي في ألمانيا.

تعديل شهادة المعهد المتوسط في المانيا

شهادة المعهد المتوسط مدة الدراسة هي سنتين أو ثلاث سنوات ، ولا يمكن تعديلها مثل معادلة الشهادة الجامعية في المانيا من قبل هيئة التعليم Schulamt. ويتم تغييرها من قبل غرفة الصناعة والتجارة IHK ، وهي المسؤولة عن الجزء النظري في جميع فروع الأوسبيلدونغ Ausbildung. كما تقوم بإجراء الامتحانات والشهادات في جميع فروع الأوسبيلدونغ Ausbildung.

الأوراق المطلوبة لتعديل شهادة المعهد المتوسط في المانيا

تختلف هنا عن معادلة الشهادة الجامعية في المانيا فالأوراق المطلوبة لتعديل شهادة المعهد المتوسط هي:

  1. النسخة المختومة من الشهادة باللغة العربية هي نسخة أصلية والأفضل مصدقة من الخارجية ومترجمة إلى اللغة الألمانية ، فكر في نسخة عربية ونسخة ألمانية. ثم تذهب إلى مكتب Ortsgriecht في منطقتك ، وعادة ما تكون البلدية ، ثم تعمل في نسخ Beglaubigung. بالطبع ، يجب أن يرى الموظف النسخة الأصلية ويختم الصورة في دوائر أخرى. أيضًا تعمل شهادة Beglaubigung مثل DAK أو Aoka وتأخذ نسخة مقابل حوالي 3 يورو.
  2. نسخة من بطاقة الهوية أو الجواز الألماني؛
  3. كشف درجات من جميع سنوات الدراسة مترجمة ومصدقة Beglaubigung؛
  4. وصف المواد المترجمة ليس ضروريًا ، لكن من الأفضل أن يكون لديهم صورة كاملة عن دراستك؛
  5. شهادات الخبرة إن وجدت من الشركات التي عملت معها في سوريا وبالطبع مع مترجم ألماني يستحسن أن يكون لدى الشركات موقع على شبكة الإنترنت؛
  6. شهادات أخرى أي عمل في حياتك واكتب شهادة اللغة الإنجليزية الألمانية – الكمبيوتر – مهارات الاتصال – دورات الإدارة – الهلال الأحمر أي شيء؛
  7. فروع الهندسة ، إذا كان لديك نسخة أو قرص مرن من الرسالة باللغة الإنجليزية سيكون على ما يرام؛
  8. طلب تعديل الشهادة 7 صفحات ، سأقوم بتنزيل الرابط لك لطباعة وملء جميع البيانات ، والأفضل مساعدة الشخص الأكاديمي ، يعني لا تطلب من الهاوس مايستر أن يملؤه لك ، فهذه المعادلة هي التي ستحدد مستواك طوال حياتك.

للدخول إلى موقع IHK FOSA أنقر هنا. ثم http://www.ihk-fosa.de/…/Antra…/IHK_FOSA_Antragsformular.pdf.

طريقة تعبئة طلب تعديل شهادة المعهد المتوسط في المانيا

كما شاهدنا الأمور هنا تختلف عن معادلة الشهادة الجامعية في المانيا وعليه لنتعرف إلى طريقة تعبئة طلب تعديل شهادة المعهد المتوسط في كل الصفحات:

  • الصفحة رقم 1 المعلومات الشخصية والاتصال؛
  • الصفحة رقم 2 اسم Ospeldong الذي تريد تعديله ، واسم الشهادة التي لديك ، ومدة الدراسة والمؤهلات السابقة ، أعني اسم البكالوريا معك. لكن كيف يمكننا تحديد الأوسبيلدونغ Ausbildung الذي سنجري تعديل الشهادة عليه؟ سوف تبحث في فروع الأوسبيلدونغ Ausbildung وسترى الفرع الأقرب إلى دراستك وخبرتك في العمل.يمكن أن يساعدك هذا الكتاب Beruf Aktuell Lexikon der Ausbildungsberufe ستجده على Bundes Agentur für Arbeit؛
  • الصفحة رقم 3 كل خبرتك العملية مع تفاصيل المدة والوظيفة وطبيعة العمل والمهام ، بيانات الشركة والدورات التدريبية يرجى إرفاق الشهادات من الشركات ومراكز التدريب؛
  • الصفحة 4 خلفيتك الدراسية البكالوريا والمعهد المتوسط ​​ودورات اللغة بما في ذلك اللغة الألمانية؛
  • الصفحة رقم 5 والصفحة رقم 6 ضع Nein؛
  • في نهاية الصفحة رقم 6 ضع العنوان والتاريخ والتوقيع؛
  • الصفحة رقم 7 العنوان الذي ترسل جميع المستندات IHC FOSA Ulmenstraße 52g 99443 Nuremberg.

على غرار معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، يلعب معدل التخرج ومقدار الخبرة في العمل والشهادات دورًا كبيرًا في المعادلة الإجمالية في ما يسمى بالمعادلة النسبية 50٪ أو 70٪. عندما يحدث هذا ، يشرحون لك كيفية ملء النسبة المئوية المفقودة نيابة عنك ، غالبًا من خلال Praktikum أو Ausbildung مع مدة أقل. تتراوح التكلفة ما بين 300 إلى 600 يورو.

تمويل تعديل شهادة المعهد المتوسط في المانيا

على عكس معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، يمكنك تمويل تعديل شهادة المعهد المتوسط في المانيا قبل اتباع الإجراءات الورقية ، اتصل بـ Bundes Agentur für Arbeit الموجود في منطقتك واطلب موظفًا في Anerkennungsberater bei IQ. سيعطيك هذا الموظف وثيقة تسمى Anerkenntnis Bedarfsbestätigung.

بالطبع ، بعد مراجعة جميع المستندات معك ، خذ هذا المستند وأرسله إلى مركز العمل الجوب سنتر ، وسوف يرسلون لك خطابًا يسمى قبول تكاليف الاعتراف Anerkennung Kosten annehmen وستستلمه بشكل عام. سيتم إرسال الشهادة إليك من قبل IHK.

قبل أن تستلم الشهادة ، سترسل لك IHK فاتورة ، والتي ستأخذها إلى مركز العمل وسيتم تحويل المبلغ إليك. يمكنك بعدها تحويله إلى IHK ، وتأخذ إيصال التحويل وتسليمه إلى الموظف في مركز العمل. بعد فترة زمنية معينة ، يمكن أن يصل إلى 6 أشهر أو أكثر. ستتلقى شهادة معدلة مع وثائق توضح المجالات التي تمكنك من الدراسة في الجامعات الالمانية أو Weiterbildung.

معادلة شهادة التكوين المهني في المانيا

معادلة الشهادة الجامعية في المانيا
معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

يزور الموقع الإلكتروني www.anerkennung-in-deutschland.de . والذي يتبع لمركز الاعتراف بالشهادات المهنية الأجنبية الألمانية حوالي ربع مليون زائر من داخل ألمانيا وخارجها. كما أن 40٪ من إجمالي عدد الزوار من خارج المانيا.

لذلك، غالبًا ما يتساءل الزوار عن كيفية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ومهن الأطباء والمعلمين والمهندسين والممرضات والمعلمين. هذه مهن ينظمها سوق العمل ولها آليات وقواعد صارمة. أما المهن الأخرى فهي مختلفة حسب قوانين الولايات الألمانية الستة عشر. 

كما أن هناك اختلافات كبيرة وأساسية بين المواد التعليمية في البلدين ، فإن مركز معادلة الشهادات الألمانية سيوضح ما إذا كانت الفجوة النظرية في التعليم قد تم تعويضها من خلال التطبيق العملي والخبرة. نظرًا لأن المتقدمين يأتون من 68 دولة / منطقة ويقدمون شهادات مهنية تغطي 110 مهنة مختلفة ، فإن كل حالة فريدة من نوعها.

انواع المهن في المانيا

وفي السياق، تنقسم المهن وفقاً للقانون الألماني إلى نوعين:

  •  مهن نقابية تطلب رخصة للعمل بها، و لا يمكن الحصول عليها إلا من خلال معادلة الشهادة أو الحصول على اعتراف بالشهادة الأصلية للعمل في ألمانيا. ومن أمثلة للمهن النقابية الطب، والتمريض، والصيدلة، والهندسة، والمحاماة، والإدارة، والمحاسبة… وغيرها.
  •  مهن غير نقابية والتي لا تحتاج إلى ترخيص لمزالة العمل، كما أنها على الأغلب مهن حرفية ليس لها معادل في قانون ألمانيا.

معادلة شهادة التمريض في المانيا 

تخطط الحكومة الألمانية لقبول الممرضات المحترفات من جميع أنحاء العالم ، حتى تتمكن من تقديم متطلبات معادلة الشهادة في ألمانيا ، وإعداد البنية التحتية والقوانين لذلك ، وتلتزم أيضًا بجعل بيئة العمل أكثر جاذبية للعمل كممرضات في ألمانيا.

يجب على كل من يرغب في العمل كممرض في ألمانيا أن يقرر معادلة الشهادة الجامعية في المانيا أو تعديل الشهادة وتصريح العمل حتى يتمكن من متابعة المهنة في ألمانيا. استكمل كما يلي:

كما أوضحنا من قبل ، يرجى الانتقال إلى https://anabin.kmk.org/anabin.html لمعرفة ما إذا كانت الشهادة معادلة في ألمانيا. إذا كانت الشهادة معادلة ، فيجب تقديم شهادة التمريض المعدلة. تجد معدِّلات الشهادات الطبية الألمانية أحيانًا مركزًا أو مركزين في المركز الوطني الألماني لتعديل الشهادة الألمانية ، والتي تسمى Landesprüfungsamt في ألمانيا.

معادلة شهادة الطب في المانيا

معادلة الشهادة الجامعية في المانيا
معادلة الشهادة الجامعية في المانيا

تتم معادلة الشهادة الأجنبية وفقًا لخبير المعادلة الألماني، حيث يقوم الخبير بإجراء مقارنة مفصلة بين الشهادة الأجنبية والشهادة الألمانية، والمقارنة على مستوى المواد الجامعية التي تمت دراستها ومستوى المواد الجامعية التي تمت دراستها. تعرف عملية كيفية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا أو المقارنة هذه بــ Gleichwertigkeitsprüfung.

في حالة الشهادة الأجنبية المقابلة للشهادة الألمانية، يتلقى الطبيب ممارسة مهنة القبول الدائمة بعد إتقان المهارات اللغوية في اللغة الألمانية، وهذا يعتمد، على سبيل المثال، على حسب الولاية، ففي ولاية راينلاند شمال وستفاليا وبادن بادن فورتمبيرغ، يخضع الطبيب لفحص اللغة الطبية في راينلاند بالاتينات. – في ولاية هيس، أصبح مستوى اللغة الألمانية C1 شرطا مسبقا للتطبيق على المعادلة.

كما أنه إذا كانت نتيجة تعديل الشهادة في المانيا هي غير متناظرة يتم تعيين الطبيب مهمة مؤقتة لمدة 6-24 شهرا استعدادا للفحص الطبي، والمعروفة باسم Kenntnisprüfung اختبار المعرفة. لذلك، تؤخذ الخبرة العملية خارج ألمانيا في الاعتبار عند إجراء المعادلة في ألمانيا. كذلك، الفحص الطبي يشمل الجراحة العامة والجراحة الداخلية بما في ذلك ( الصيدلة) السريرية، الأشعة وطب الطوارئ) على سبيل المثال: الطب الباطني والجراحة، طب الطوارئ، الصيدلة السريرية، التصوير، الحماية الإشعاعية.

كما يمكن إضافة أسئلة إضافية في تخصص معين إذا كان هذا التخصص أقل من العيوب الموجودة بعد عملية معادلة الشهادة الجامعية في المانيا . كذلك، الفحص الطبي فحص شفهي وعملي/ مقابلة مريحة مع المريض، حيث يتم تنفيذ السيرة المرضية، ثم تتم مناقشة الحالة المرضية من حيث الطريقة الممكنة للتشخيص والعلاج، وما إلى ذلك، دراسة لفترة وجيزة وتقديم حالة مرضية.

خطوات معادلة شهادة الطب في ألمانيا

على غرار معادلة الشهادة الجامعية في المانيا ، يشمل معادلة شهادة الطب في ألمانيا امتحانًا عمليًا إكلينيكيًا وشفهيًا مع عرض تقديمي للمريض. يتم إجراء الفحص في مشفى جامعي أو في مستشفى يُعهد بتنفيذه.

الخبرة السريرية: أثناء الفحص السريري ، يقوم الممتحن بفحص المريض. يتم الفحص تحت إشراف عضو طبي من لجنة الفحص. مدة الفحص من 30 إلى 45 دقيقة. يقوم الفاحص بعد ذلك بإنشاء تقرير طبي الذي يحتوي على معلومات عن المريض. يحتوي التقرير الطبي أيضًا على معلومات حول التشخيص وخطة الطبيب للعلاج. الممتحن لديه ما يصل إلى 30 دقيقة للقيام بذلك.

الامتحان الشفوي العملي: بعد الامتحان السريري في معادلة الشهادة الجامعية في المانيا لشهادة الطب ، يتم إجراء الامتحان الشفوي العملي في نفس اليوم أو بعد أيام قليلة. عادة ما يتم إجراء الجزء الخاص بالامتحان كامتحان جماعي يستمر لمدة تصل إلى 90 دقيقة لكل ممتحن.

Advertisement

تركز الأسئلة على موضوعي “الطب الباطني” و “الجراحة”. بالإضافة إلى ذلك ، أسئلة متعددة التخصصات حول طب الطوارئ ، وعلم الصيدلة السريرية والقضايا القانونية المتعلقة بمهنة الطب.

نتيجة معادلة شهادة الطب في ألمانيا

في معادلة الشهادة الجامعية في المانيا تعرف النتيجة في الموقع ، لكن هنا بعد الامتحان ، يتم إبلاغ الطبيب شفهيًا من قبل مجلس الفحص بما إذا كان قد اجتاز الفحص أم لا بنجاح. يتم إرسال تأكيد كتابي لنتيجة اختبار المعرفة من قبل السلطات المختصة أو حكومة المقاطعة التي اجتاز فيها الطبيب اختبار المعرفة.

يتم تقييم امتحان المعرفة من قبل مجلس الامتحان. لا يمنح مجلس الامتحان أي درجات محددة بخلاف التقييم ويقرر فقط ما إذا كان الطبيب قد اجتاز الاختبار بنجاح أم لا. يجتاز الممتحن إذا كان لديه المعرفة والمهارات اللازمة ، بما في ذلك القدرة على إجراء المقابلات الطبية لموضوع الاختبار وممارسة الطب.

هذه هي الطريقة التي يتم بها تقييم نتائج اختبار معادلة شهادة الطب في ألمانيا وفقًا للمادة 13 الفقرة 2 من قانون ممارسة مهنة الطب في ألمانيا.

يتم استخدام درجات الاختبار التالية لتقييم أداء الممتحن في معادلة الشهادة الجامعية في المانيا لشهادة الطب:

  • جيد جدًا sehr gut يعني أداء ممتاز؛
  • جيد gut يعني أداء أعلى بكثير من المتطلبات المتوسطة؛
  • مرضٍ befriedigend يعني أداء يقابل متوسط ​​المتطلبات لجميع النواحي؛
  • ملائم أو كافٍ ausreichend يعني الأداء والذي ، على الرغم من أوجه القصور ، لا يزال يلبي المتطلبات؛
  • غير ملائم nicht ausreichend يعني أداء لم يعد يلبي المتطلبات بسبب نقص كبير.

لاجتياز اختبار الكفاءة الطبية بنجاح في ألمانيا ، يجب أن تكون لديك على الأقل القدرات والمعرفة التالية: مفاهيم العلاج للمرضى الأفراد ، والتشريعات الخاصة بالمهن الطبية والقواعد المهنية المتعلقة بحقوق المرضى ، وقانون الأدوية الألماني. اقرأ أيضًا: دراسة الطب في المانيا.

وفي الختام عزيزي القارئ. مدة الفحص الطبي لمعادلة شهادة الطب في ألمانيا من 60 إلى 90 دقيقة. كما يمكنك إعادة تقديم الفحص مرتين فقط بعد الفشل والرسوب. كان هذا كل شيئ عن معادلة الشهادة الجامعية في المانيا بالتوفيق للجميع.

تابعوا اخبار اللاجئين في المانيا بالاضافة إلى أهم وأحدث اخبار المانيا والعالم على موقعكم عرب دويتشلاند

Advertisement



 

 




اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى